ボイスオーバー編集は、外国語の動画や映像(製品紹介、企業案内、サイネージ、コマーシャル、eラーニング、ドラマ、アニメ)などを日本語翻訳版にする手法です。
元の音声の音量を小さく絞って、その上に翻訳した日本語音声を重ねます。オリジナルの音声(小さく)と日本語音声(大きく)が両方聞こえるので視聴者にあまり違和感を与えません。
吹き替え(置き換え)と異なり原音(外国語音声・音楽・効果音)はそのまま使用でき、MA作業をやり直す必要がありません。日本語版の制作期間の短縮とコスト削減が可能となります。
右記の制作セットと一緒にお申込みください | ・スタジオで録音する:「ビデオセット」「バリューボイス」 ・宅録で制作する:「声優SOHOビデオ」 ※日本語の翻訳原稿はお客様にてご用意ください。 |
料金 | 基本料3,000円+映像1分当たり1,500円+消費税10% |
項目 | 内容 |
---|---|
ボイスオーバー編集の活用範囲 | 外国語の動画(製品紹介、企業案内、デジタルサイネージなどの広告、CM、eラーニング教材、ドラマ、アニメ、その他外国語の映像作品)などあらゆる動画の日本語版制作。 |
メリット |
|
サンプル |
【オリジナル動画】
【ボイスオーバー編集済】 オリジナル動画の音楽をそのまま使用し、英語音声の音量を抑えて日本語を重ねています。 |
納品ファイル形式 | オリジナル動画と同じフォーマットで納品します。(他のファイル形式に変換する場合は別途費用がかかります。) |
通信納品 | サーバへデータをアップロードしてURLをご連絡します。ブラウザなどでダウンロードしてください。 |
フォームで見積依頼
1.音声制作セットのページへ行き見積依頼フォームを表示してください。
・スタジオで録音する:「ビデオセット」「バリューボイス」
・宅録で制作する:「声優SOHOビデオ」
2.見積依頼フォームの「オプション作業/割増料金録音」の欄に、「ボイスオーバー編集希望」と記入し「動画の長さ(分数)」を記入してください。
メールで見積依頼
各制作セットのページにある見積依頼書(Microsoft Word形式)をダウンロードし、「その他要望事項」の欄に「ボイスオーバー編集希望」と「動画の長さ(分数)」をご記入ください。
送付先:narration@wis2.jp